Langue française

Culture générale et aide à l'apprentissage de la langue française
 
AccueilFAQRechercherS'enregistrerMembresGroupesConnexion

Partagez | 
 

 mentionne,je suis

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
maxpayne



Nombre de messages : 512
Age : 28
Date d'inscription : 22/08/2006

MessageSujet: mentionne,je suis   Mer 7 Mai - 17:28

Sur un site j'ai trouvé ce passage:
"Baudelaire écrit à sa mère le 1er avril 1861, et c'est la première fois
qu'il mentionnera Mon cœur mis a nu dans sa correspondance"
1-"Mentionnera" est au futur,pourquoi?
pourquoi on ne dit pas "Mentionne"?

2-on écrit "J'ai lu le livre de Charlotte,et pour la première fois,je suis devenu un passioné de littérature"?
Merci beaucoup
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
dimitri

avatar

Nombre de messages : 1456
Localisation : France
Date d'inscription : 15/01/2006

MessageSujet: Re: mentionne,je suis   Mer 7 Mai - 18:32

1. Les deux temps peuvent être en effet utilisés dans un récit écrit au présent de narration (Le présent de narration est un présent utilisé pour écrire une histoire passée).

2. J'ai lu le livre de Charlotte,et, pour la première fois, je suis devenu un passionné de littérature.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languefrancaise.olympe-network.com/
dimitri

avatar

Nombre de messages : 1456
Localisation : France
Date d'inscription : 15/01/2006

MessageSujet: Re: mentionne,je suis   Jeu 8 Mai - 18:38

VOS 10 AUTRES QUESTIONS :

Pour la premiere fois de son histoire,David est devenu un amoureux de football"?
"Pour la premiere fois de son histoire,Natacha est devenue une amoureuse de café"?
ici on parle du passé?

>> 1. Oui, vous avez utilisé le passé composé.

2-"Roméo aimait Juliette d'un amour trop puissant"?

>> 2. La phrase est correcte.

Parfois on écrit :"sans limite" et parfois "sans limites",c'est quoi la différence?
par exemples: "Télévision sans limite","Avantage sans limites"?

>>
Les deux orthographes sont acceptables. Dans le premier cas, on n'imagine qu'une seule limite, alors que dans le second cas, on en imagine plusieurs

On écrit :"Dans la vie,on est,soit heureux,soit malheureux"?
et quand on dit "Dans la vie,on est,soit un heureux,soit un malheureux" qu'est ce qui change?

>>
Au point de vue sens, ça ne change pas grand-chose. Dans la première phrase, vous utilisez les adjectifs qualificatifs, dans la deuxième, vous utilisez des noms. La première construction est moins lourde et plus courante.

Dans la vie, on est soit heureux, soit malheureux. (Pas de virgule après le verbe "soit".)

On écrit :"Pourquoi etre superstitieux"?

>>
Pourquoi être superstitieux ?
(avec accent circonflexe sur la voyelle e)

"Nous allons fêter cela ensemble"?
Au pluriel "ensemble" reste "ensemble" sans "s"??

>>
Oui, le mot "ensemble" est un adverbe. Il est donc invariable

On écrit :"Espérant que ce petit guide vous aidera"?
Ici dans la phrase celui qui espere est celui qui parle?


>> Oui

On écrit :"Je n'en peux plus de l'attendre"?
Je n'ai pas compris la structure de la phrase,
c'est quoi la différence entre "Je n'en peux plus de l'attendre" et "Je ne peux plus l'attendre"?

>>
Je n'en peux plus de l'attendre
= Je suis impatient (car l'attente est trop longue).

Je ne peux plus l'attendre = Il ne m'est plus possible de l'attendre (car j'ai un rendez-vous ailleurs).

On écrit :"Nous avons marché de Paris jusqu'à Genève"?
peut-on dire :"Nous avons marché de Paris à Genève"?


>>
Les deux phrases sont correctes.

On écrit : "C'est difficile de trouver des mots traduisants tels sentiments"?
2- "C'est difficile de trouver des mots traduisants ce qui se passe dans le monde"?

>>
Le mot "traduisant" a une valeur de verbe (et non d'adjectif), ne l'accordez pas :

C'est difficile de trouver des mots traduisant tels sentiments.

C'est difficile de trouver des mots traduisant ce qui se passe dans le monde.

On écrit "Sans ton aide,je n'aurais jamais réussi"?
ps: donc j'ai réussi grace à l'aide de la personne à qui je parle?

>> C'est exact.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://languefrancaise.olympe-network.com/
Admin
Admin


Nombre de messages : 41
Date d'inscription : 15/01/2006

MessageSujet: Re: mentionne,je suis   Jeu 8 Mai - 18:45

Maxpayne, merci de grouper les questions afin de ne pas multiplier les messages.

_________________
Administrateur-Modérateur
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: mentionne,je suis   

Revenir en haut Aller en bas
 
mentionne,je suis
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Je suis en crise depuis 3 jours
» Je suis seul
» Je suis peiné
» Saint Laurent de Rome Diacre et Martyr († en 258), commentaire du jour "Là où je suis, la aussi sera mon serviteur"
» Je suis très mal

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Langue française :: Culture et langue française-
Sauter vers: